All Categories
Product Description The girl Beauty and the boy Love are betrothed to each other as children. But Beauty violates the custom of the tribe by falling in love with him, and Love must undergo the trials of a journey to the Land of the Heart to prove himself worthy―a journey to realization of both his and Beauty's true nature. The Turkish verse romance Beauty and Love, written in 1783 by ?eyh Galip, head of an Istanbul center of Rumi's order of the Whirling Dervishes, is an innovative interpretation of the Islamic love tale as a story of the action of God's qualities in the world. With its stunning imagery, fast-moving plot, and nonchalant, erudite humor, it is widely known as the greatest work of Ottoman literature. In her introduction Victoria Rowe Holbrook discusses the heritage of Ibn Arabi and Rumi in Ottoman thought, the traditions of verse romance and allegory, Indian style imagery, and Galip's political loyalties. Review "Holbrook's precise and competent poetic translation lets readers discover and enjoy classical Turkish literature and Islamic mysticism." The International Fiction Review "Holbrook's brilliant translation of the greatest Turkish romance brings Galip's dramatic imagery alive while making ingenious use of Ottoman meter for the first time in English. Her introduction is the finest brief treatment of Islamic mysticism in existence. Her profound knowledge of Sufism clarifies the philosophical vocabulary of the tale, and her modernized spelling of the text breaks with transliteration tradition to make the work accessible to all readers of Turkish." ―Orhan Pamuk From the Inside Flap "Holbrook's brilliant translation of the greatest Turkish romance brings Galip's dramatic imagery alive while making ingenious use of Ottoman meter for the first time in English. Her introduction is the finest brief treatment of Islamic mysticism in existence. Her profound knowledge of Sufism clarifies the philosophical vocabulary of the tale, and her modernized spelling of the text breaks with transliteration tradition to make the work accessible to all readers of Turkish." --Orhan Pamuk About the Author A significant eighteenth-century writer of Ottoman literature, Şeyh Galip wrote in the Turkish tradition and was the head of a Mevlevi order in Istanbul. Victoria Rowe Holbrook is a scholar of Ottoman and Turkish literary studies. She is author of The Unreadable Shores of Love: Turkish Modernity and Mystic Romance and translator of Orhan Pamuk's The White Castle.