X
Category:
Classics
The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing
The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing

The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei: Vol. 1, The Gathering

Product ID : 10824729


Galleon Product ID 10824729
Shipping Weight 2.25 lbs
I think this is wrong?
Model
Manufacturer Princeton University Press
Shipping Dimension 9.13 x 6.14 x 1.73 inches
I think this is wrong?
-
Save 14%
Before ₱ 4,716
4,055

*Price and Stocks may change without prior notice
*Packaging of actual item may differ from photo shown
  • Electrical items MAY be 110 volts.
  • 7 Day Return Policy
  • All products are genuine and original
  • Cash On Delivery/Cash Upon Pickup Available

Pay with

The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Features

  • Used Book in Good Condition


About The Plum In The Golden Vase Or, Chin P'ing

The first volume of a celebrated translation of the classic Chinese novel This is the first volume in David Roy's celebrated translation of one of the most famous and important novels in Chinese literature. The Plum in the Golden Vase or, Chin P’ing Mei is an anonymous sixteenth-century work that focuses on the domestic life of Hsi-men Ch’ing, a corrupt, upwardly mobile merchant in a provincial town, who maintains a harem of six wives and concubines. The novel, known primarily for its erotic realism, is also a landmark in the development of the narrative art form―not only from a specifically Chinese perspective but in a world-historical context. With the possible exception of The Tale of Genji (1010) and Don Quixote (1615), there is no earlier work of prose fiction of equal sophistication in world literature. Although its importance in the history of Chinese narrative has long been recognized, the technical virtuosity of the author, which is more reminiscent of the Dickens of Bleak House, the Joyce of Ulysses, or the Nabokov of Lolita than anything in the earlier Chinese fiction tradition, has not yet received adequate recognition. This is partly because all of the existing European translations are either abridged or based on an inferior recension of the text. This translation and its annotation aim to faithfully represent and elucidate all the rhetorical features of the original in its most authentic form and thereby enable the Western reader to appreciate this Chinese masterpiece at its true worth.