X
Letter to the Father/Brief an den Vater: Bilingual
Letter to the Father/Brief an den Vater: Bilingual

Letter to the Father/Brief an den Vater: Bilingual Edition (The Schocken Kafka Library)

Product ID : 26887146


Galleon Product ID 26887146
Shipping Weight 0.79 lbs
I think this is wrong?
Model
Manufacturer Schocken
Shipping Dimension 8.43 x 5.87 x 0.71 inches
I think this is wrong?
-
Save 12%
Before ₱ 1,552
1,372

*Price and Stocks may change without prior notice
*Packaging of actual item may differ from photo shown
  • Electrical items MAY be 110 volts.
  • 7 Day Return Policy
  • All products are genuine and original
  • Cash On Delivery/Cash Upon Pickup Available

Pay with

About Letter To The Father/Brief An Den Vater: Bilingual

Product Description A son’s poignant letter to his father—from the author of The Metamorphosis and The Trial, and one of the most important writers of the twentieth century. • “One of the great confessions of literature.” —The New York Times Book Review Franz Kafka wrote this letter to his father, Hermann Kafka, in November 1919. Max Brod, Kafka’s literary executor, relates that Kafka actually gave the letter to his mother to hand to his father, hoping it might renew a relationship that had lost itself in tension and frustration on both sides. But Kafka’s probing of the deep flaw in their relationship spared neither his father nor himself. He could not help seeing the failure of communication between father and son as another moment in the larger existential predicament depicted in so much of his work. Probably realizing the futility of her son’s gesture, Julie Kafka did not deliver the letter but instead returned it to its author. Review “This is the closest we have to Kafka’s memoirs, a story of mutual misunderstanding and alienation, charted in a series of evocatively sketched scenes.... For all its power of psychological analysis, the tone is rarely self-pitying but almost forensically detached.... The fact that Kafka nearly always gives his father the benefit of the doubt makes his accusations all the more devastating.” —The Times Literary Supplement “Kafka’s principal attempt at self-clarification is also one of the great confessions of literature.” —The New York Times Book Review About the Author FRANZ KAFKAwas born in Prague in 1883 and died of tuberculosis in a sanatorium near Vienna in 1924. After earning a law degree in 1906, he worked for most of his adult life at the Worker's Accident Insurance Institute in Prague. Only a small portion of Kafka's writings were published during his lifetime. He left instructions for his friend and literary executor Max Brod to destroy all of his unpublished work after his death, instructions Brod famously ignored. Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved. Dearest Father, You asked me recently why I maintain that I am afraid of you. As usual, I was unable to think of any answer to your question, partly for the very reason that I am afraid of you, and partly because an explanation of the grounds for this fear would mean going into far more details than I could even approximately keep in mind while talking. And if I now try to give you an answer in writing, it will still be very incomplete, because, even in writing, this fear and its consequences hamper me in relation to you and because the magnitude of the subject goes far beyond the scope of my memory and power of reasoning. To you the matter always seemed very simple, at least in to far as you talked about it in front of me, and indiscriminately in front of many other people. It looked to you more of less as follows: you have worked hard all you life, have sacrificed everything for your children, above all for me, consequently I have lived high and handsome, have been completely at liberty to learn whatever I wanted, and have had no cause for material worries, which means worries of any kind at all. You have not expected any gratitude for this, knowing what "children's gratitude" is like, but have expected at least some sort of obligingness, some sign of sympathy. Instead I have always hidden from you, in my room, among my books, with crazy friends, or with extravagant ideas. I have never talked to you frankly; I have never come to you when you were in the synagogue, never visited you at Franzensbad, not indeed ever shown any familiy feeling. I have never taken any interest in the business or your other concerns; I left the factory on your hands and walked off; I encouraged Ottla in her obstinacy, and never lifted a finger for you (never even got you a theater ticket), while I do everything for my friends. If you sum up your judgment of me, the result you get it that, although you don't charge me with anyt